В монографическом исследовании проведен комплексный анализ немецкой и русской рецепции баллад Ф. Шиллера «Der Taucher» (Ныряльщик) и «Der Handschuh» (Перчатка), ставших объектом внимания переводчиков, а также немецких и отечественных критиков, исследователей и поэтов. В рецепции произведений выделены два этапа – переводческий и аналитический, что позволяет представить более объемно и многосторонне весь процесс вхождения баллад в русскую литературу. Для реконструкции сравнительной истории восприятия этих баллад привлечен обширный материал – это источниковедческие сведения, создавшие основную проблематику интерпретации баллад в немецком литературоведении, русская филологическая традиция изучения этих произведений Ф. Шиллера, переводы, подражания и пародирование данных текстов в русской и немецкой литературе XIX-XXI вв.
Popüler yazarlar
Kolektif (2812) Routledge; 1 basım (126) Karl Marx (76) Routledge (72) Academie de Droit International de la Haye (58) Springer (56) National Learning Corporation (51) Friedrich Wilhelm Nietzsche (47) Mustafa Kemal Atatürk (45) Intl Business Pubn (43) Cambridge University Press (40) Platon (38) Friedrich Engels (37) Noam Chomsky (37) OECD Organisation for Economic Co-operation and Development (36) Various (35) United Nations Publications (31) Vladimir İlyiç Lenin (31) DK Publishing (30) HKİTAP (30)