Bir format seçin:

zip 6.2 Mb indir
rar 10.1 Mb indir
epub 6.2 Mb indir
odf 8.8 Mb indir
djvu 8.9 Mb indir
pdf 7.6 Mb indir

Yüzbaşının Kızı

YKY, Puşkin'in "Yevgeni Onegin"den sonra gelen en önemli eseri olan "Yüzbaşının Kızı"nı Sabahattin Ali ve Erol Güney'in Türkçesiyle sunuyor: 18. Yüzyıl Rusyası'nda, rejimin çalkantılı ve belirsiz olduğu bir dönemde orduya katılan genç asilzade Pyotr Andreyiç Grinyov ile taşralı Maşa arasındaki aşkın geri planında, söz konusu yıllara damgasını vuran "Pugaçov Ayaklanması" var. İlk kez 1944'te, Milli Eğitim Bakanlığı'na bağlı Maarif Matbaası'nca yayımlanan "Yüzbaşının Kızı", dünya edebiyatının önemli eserlerini Türkçeye kazandırmayı amaçlayan Tercüme Bürosu'nun "Rus Klasikleri"nin onuncu kitabıydı. Sabahattin Ali'yi 1940'ların başında Ankara'da, Milli Eğitim Bakanlığı'nın Tercüme Bürosu'nda tanıdım. Bu büronun çevirmenlerindendi. Aynı zamanda Türkçeye çevrilmesi gerekli bulunan klasiklerin seçimi ve yapılan çevirilerin düzeltilmesiyle de görevli idi. [...] Birlikte Puşkin'in "Yüzbaşının Kızı" romanını çevirirken ne denli sabırlı olduğuna tanık oldum. Rusça bir sözcüğün Türkçedeki anlam ve söyleyiş özelliklerini olduğu gibi verebilmek için saatlerce sabırla ve dikkatle araştırma yapardı. - Erol Güney

yazar:Aleksandr Sergeyeviç Puşkin Erol Güney Sabahattin Ali
Isbn 10:9750839528
Isbn 13:978-9750839528
Sayfa sayısı:128 sayfa
yayınevi:Yapı Kredi Yayınları; Facsimile. baskı
dil:Türkçe
Tarafından gönderildi
Yüzbaşının Kızı:
1 Mart 2017