Tiyatro ve çeviriyi bir araya getiren bu kitap, 20. yüzyılda ortaya çıkan absürd tiyatroyu başta Eugène Ionesco olmak üzere Samuel Beckett ve Arthur Adamov gibi öncüleri de ele alarak Ionesco’nun Türkçeye çevrilen oyunlarını incelemektedir. Dil oyunları, Anlamsızlık ve Tekrarlamalar gibi özellikler üzerine kurulu olan bu oyunlar, hem sahneleme açısından hem de çeviri açısından dikkate değer eserlerdir. Türkçeye çevrilen oyunlarından alıntılanan örneklemler, ‘Yorumlayıcı Çeviri Kuramı’ çerçevesinde incelenmekte, Ionesco’nun tiyatrosuyla ilgili teatral bir çeviri eleştirisi yapmaktadır.
Popüler yazarlar
Kolektif (784) Simple Planners 2020 (155) Personal Planners 2020 (144) Nifty Planners 2020 (112) Various (67) Willard A Palmer (50) John Rutter (49) Antonio Vivaldi (47) Johann Sebastian Bach (39) William Shakespeare (39) Morton Manus (38) Insight Editions (37) Wolfgang Amadeus Mozart (36) Ludwig van Beethoven (35) Giuseppe Verdi (33) Halrai (31) Ralph Vaughan Williams (29) RealFans Group (29) Benjamin Britten (27) Amanda Vick Lethco (26)En İyi Yayıncılar
Independently Published Ricordi Schott Alfred Publishing Co.(UK)Ltd Alfred Music Oxford University Press Oxford University Press Inc CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS Laurence King Publishing Mitos Boyut Yayınları Dover Publications Inc. Mitos-Boyut Yayınları; 1. baskı Routledge Rizzoli Thames & Hudson Ltd Agora Kitaplığı; 1. baskı Faber Music Ltd G. Schirmer, Inc. Dergah Yayınları; 1. baskı Andrews McMeel Publishing