Supervised by Carroll himself, here is the first foreign language translation of the children's book classic after its original 1865 publication. While the humor, verses, songs, and puns made many consider the work untranslatable, translator Antonie Zimmermann solved that problem by substituting common German phrases for the English originals. Includes 42 John Tenniel illustrations. Reprint of the first, 1869 German edition.
Popüler yazarlar
Kolektif (5166) Stefan Zweig (373) William Shakespeare (290) Casey Cockerum (268) H. G. Wells (241) Jack London (231) Charles Dickens (208) Lewis Carroll (204) Franz Kafka (190) Sir Arthur Conan Doyle (182) Jane Austen (172) Lev Nikolayeviç Tolstoy (166) Jules Verne (156) Sabahattin Ali (154) Mark Twain (150) Stephen King (148) Arthur Conan Doyle (133) Fyodor Mihayloviç Dostoyevski (116) Various (114) Oscar Wilde (113)