Diller arası iletişimin önem kazanmasıyla, sözlü çeviri hem bir meslek dalına hem de akademik disipline dönüşmüştür. Artan uluslararası temaslar, toplantılar, göç hareketleri, yerel dillerin ve işaret dillerinin tanınması gibi pek çok nedenle öne çıkan sözlü çeviri alanında, Türkiye ve Türkçeyi inceleyen değerli araştırmacıların yazılarını bir araya getiren bu seçkide, Türkiye’de sözlü çevirinin tarihi, mahkeme çevirmenliği, sağlık çevirmenliği, spor çevirmenliği, sanal ortamlarda sözlü çeviri eğitimi, işaret dili çevirmenliği, diplomasi çevirmenliği, konferans çevirmenliği ve çeviri eğitimi gibi pek çok farklı konu ele alınmaktadır.
Popüler yazarlar
Kolektif (25643) KOMİSYON (909) Kollektif (324) Stefan Zweig (276) Sir Arthur Conan Doyle (223) Jules Verne (201) Ömer Seyfettin (175) Icon Group International (164) Sabahattin Ali (150) William Shakespeare (142) Jack London (137) Lev Nikolayeviç Tolstoy (133) Franz Kafka (120) Samed Behrengi (116) Sigmund Freud (115) CGP Books (114) Aziz Nesin (110) Charles Dickens (97) Belirtilmemis (96) Agatha Christie (93)En İyi Yayıncılar
Alfa Yayınları; Facsimile. baskı İş Bankası Kültür Yayınları; 1. baskı Nobel Akademik Yayıncılık; 1. baskı Doğan Egmont Yayıncılık; 1. baskı Independently Published Dorlion Yayınları; 1. baskı Alfa Yayınları; 1. baskı Pegasus Yayınları; 1. baskı Nobel Akademik Yayıncılık; Facsimile. baskı İş Bankası Kültür Yayınları; Facsimile. baskı Adalet Yayınevi Gazi Kitabevi; 1. baskı İletişim Yayınları Yapı Kredi Yayınları Yapı Kredi Yayınları; 1. baskı Everest Yayınları; Facsimile. baskı İnkılap Kitabevi; 1. baskı Doğan Kitap; 1. baskı Can Yayınları; 1. baskı Yapı Kredi Yayınları; Facsimile. baskı