Hem klasik hem modern Farsça’ya hitap etmesi amaçlanan bu sözlükte, manzum ve mensur olmak üzere klasik ve modern dönem İran edebiyatına ait bazı metinler taranmış, sözlük maddeleri ve ara maddeleri bu yolla tespit edilmiştir. Kavramların daha iyi anlaşılabilmesi için Farsça cümle örneklerinin hem Türkçe harflerle okunuşu ve tercümesi, hem de Farsça metni verilmiştir. Daha çok klasik dönem Türk edebiyatında yer bulan Farsça ile ortak kelimeler, tamlamalar, kelime grupları da ana veya ara maddeler halinde, varsa Türkçe örnek cümleleriyle birlikte alfabetik sırada verilmiştir. Kimi maddelerde ise hem Fars edebiyatından hem de Türk edebiyatından örnekler bulunmaktadır. Böylece sözlük kullanıcısının bir kelimenin iki dilde, iki edebiyatta nasıl kullanıldığı, nasıl algılandığı konusunda fikir sahibi olması amaçlanmıştır. Ürünün baskısı görseldeki ile farklılık gösterebilir.
Popüler yazarlar
Kolektif (3156) KOMİSYON (732) Kollektif (550) Arkose Press (257) Belirtilmemis (241) Anonymous (209) Lonely Planet (187) Fodor's (179) Collectif (110) Yargı Komisyon (100) Bible (86) Diego Steiger (82) Poetose Press (82) Yediiklim Komisyon (81) aa.vv. (68) bilfen yayınları (64) AMAZING Publishing (60) Karekök Komisyon (58) Editör Yayınevi Komisyon (55) Varios Autores (55)En İyi Yayıncılar
Independently Published Forgotten Books Arkose Press CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS de Gruyter PRENTICE HALL Editör Yayınevi Greenwood Press Collins Gale and The British Library McGraw-Hill Higher Education Springer Cornell University Library Routledge Tonguç Akademi Fono Yayınları; 1. baskı MACMILLAN EDUCATION CreateSpace Independent Publishing Platform Okyanus Yayınları GALLIMARD