“Makyavel’den çevirdiğin bütün parçaları okudum. İlk on sayfada yeni olan pek fazla bir şey göremedim, fakat gelişeceğini ümit ediyordum. Bir sonraki on sayfa daha iyi değildi. Sonuncusu ise bütünüyle alelâde. Machiavelli’den öğrenecek fazla bir şeyim olmadığını görüyorum; [siyasî] hileye dair onun bildiklerinden daha fazla malumat sahibiyim. Onu tercüme etmene artık gerek yok.”Bu sözleri Mısır Valisi Kavalalı Mehmet Ali Paşa, mütercimi olan Türk Ermenisi Artin’e söylüyor. Ne zaman? Osmanlı Devleti dâhil İslâm dünyasının askerî mağlubiyetler sonrasında zarureten veya isteyerek gözlerini Avrupa’ya ve Avrupaî değerlere, bu arada Makyavel’in Hükümdar’ına diktiği, kendisinin de “aydınlanmaları ve medeniyet getirmeleri” için Paris’e, Londra’ya talebe gönderdiği bir dönemde; böyle bir halet-i ruhiye içinde...Kavalalı’nın bu sözlerini nasıl anlamak doğru olur?
Popüler yazarlar
Kolektif (3157) KOMİSYON (732) Kollektif (550) Arkose Press (257) Belirtilmemis (241) Anonymous (209) Lonely Planet (187) Fodor's (179) Collectif (110) Yargı Komisyon (100) Bible (86) Diego Steiger (82) Poetose Press (82) Yediiklim Komisyon (81) aa.vv. (68) bilfen yayınları (64) AMAZING Publishing (60) Karekök Komisyon (58) Editör Yayınevi Komisyon (55) Varios Autores (55)En İyi Yayıncılar
Independently Published Forgotten Books Arkose Press CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS de Gruyter PRENTICE HALL Editör Yayınevi Greenwood Press Collins Gale and The British Library McGraw-Hill Higher Education Springer Cornell University Library Routledge Tonguç Akademi Fono Yayınları; 1. baskı MACMILLAN EDUCATION CreateSpace Independent Publishing Platform Okyanus Yayınları GALLIMARD