Diese Ausgabe präsentiert die erste deutsche Übersetzung von 1869 für den heutigen Leser. Diese Übersetzung von Antonie Zimmermann war die erste Alice-Übersetzung in eine andere Sprache überhaupt. Sie wurde ursprünglich in Fraktursatz und in der für das neunzehnte Jahrhundert typischen Rechtschreibung veröffentlicht. Für die vorliegende Ausgabe wurde die Orthographie behutsam und nach den Regeln der bewährten deutschen Rechtschreibung modernisiert. -- This edition of "Alice's Adventures in Wonderland" presents the first translation into German of 1869 for the modern reader. The translation by Antonie Zimmermann was, in fact, the first translation of Alice into any language. It was originally published in a Fraktur typeface, and was written in a spelling typical of the nineteenth century. In preparing this edition, the spelling has been modernized with care and according to the rules of proven German orthography.
Popüler yazarlar
Edgar Rice Burroughs (393) H. G. Wells (360) Lewis Carroll (204) ohne Autor (132) J. K. Rowling (131) Kolektif (106) Jules Verne (97) L. Frank Baum (94) J.R.R. Tolkien (92) Terry Pratchett (91) de Gruyter (65) Lord Dunsany (64) Ingo Lippert (61) To The Point (59) Neil Gaiman (57) Isaac Asimov (56) Robert Jordan (52) Rick Riordan (50) Anne McCaffrey (48) Piers Anthony (48)En İyi Yayıncılar
Independently Published Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften CreateSpace Independent Publishing Platform Del Rey Ace Outlook Verlag Bote & Bock Books on Demand de Gruyter Gollancz Orbit Spectra Kessinger Publishing Carlsen De Gruyter; Reprint 2019 ed.. baskı SCHOTT MUSIC GmbH & Co KG, Mainz DAW Apollo-Verlag Paul Lincke GmbH CreateSpace Independent Publishing Platform; 1 basım De Gruyter; Reprint 2018 ed.. baskı